27.3.08

carta a admirador secreto translation

in response to
a secret admirer

Knowing is easy
understanding is harder.
and who are you?
sociologically i view these things as positive, that´s to say, the same as putting ships in bottles.
leaving prayers in shinto temples in Japan etc.
and like any westerners of a certain post-consumist inclination,

we could say that we have more in common than many just because of the music we listen to,
and the aesthetic it supposes

we could say that it is unlikely a footballer is out there looking for the latest 12" put out by skintone; etc.

although i´m not looking for it either

i am obsessed with music, but always as a listener, as friend, girlfriend and sister; as a critic, i don´t know enough to comment, my personal world revolves around the visual realm, that of words
and the erotic

nice shoes.

and you?

No hay comentarios:

Records